当前位置:主页 > mobile.365_777.com >

不要对日本人说“爱”

时间:2019-03-14 01:42 作者:365bet足球赔率
原标题:不要对日本人说“爱”
你不应该对日本人说“爱”有两个原因。
第一个原因
美国人经常说,我喜欢在公共场合和我的位置表达我爱你。美国在电影中最受欢迎的线路,我爱你,如果这对夫妻说,他们爱你,每天不少于三次,笑话,当夫妇可能是离婚的过程我说。
日本人是一个非常微妙的国家,在公众场合表达爱是非常贫穷的。听的人会感到尴尬。
即使我在美国电影中爱你,日本也不会说“我直接爱你”。具体的讨论翻译成其他谚语,如妻子,当你在早上送你的丈夫上班时说,通常被翻译为“小心”请)。
第二个原因
美国我爱你可以在男女之间,丈夫和妻子之间,父母和孩子之间使用。例如,母亲可以说你爱你和你的孩子。
但是,日本人的“爱”是不同的。它只能由配偶的妻子,父母,子女,男人和女人的私人情况单方面使用,或私人使用弱者。那没关系,看起来很不自然。
因为日本人习惯于强烈表达爱到弱,但你可能在日本被称为“爱妻子”和(亲爱的妻子)和“心爱的孩子”(亲爱的儿子),“爱”(亲爱的丈夫)关于“爱”,男性和女性都可以代表,但大多数代表女性,但一些“日英词典”仅仅意味着“我爱我的母亲”“我翻译它。一句话。
日本学者普遍认为古代日语中没有“爱”,“爱”,“爱”等东西,但古代日本人想要表达爱意时,我使用“可爱”词汇作为词汇。
此外,根据日本学者的说法,日语中的“爱”这个词首先出现在8世纪早期的经典杰作“One Yege”中。原文是“谁是蝎子”(谁不爱他们的孩子))。
“爱”和“爱”这两个词是由当代日本人根据对英语和法语的热爱而制作的,简而言之,我认为“爱”这个词并不是日语的原始词汇。而古代日本人并没有用它来表达爱意。
结论是“我爱你”只能在一个特殊的私人案件中说出来。例如,如果你喜欢日本女孩,你就会认罪她。在其他情况下,我可以说我让你非常失望。
欢迎分享转载文章。
请单击“阅读原件”以了解该课程。
编辑负责人:

上一篇:中华人民共和国经济贸易协会发布企业社会责任

下一篇:“重磅新闻!”关于耕地占用的新税收将下降!